Le 25 mai 2020, un peu avant 20h, George Floyd, un Afro-Américain de 46 ans, achète un paquet de cigarettes à l’épicerie du coin, mais le caissier a un doute sur le billet de 20$ remis par M.Floyd. Vers 20h il est arrêté par deux policiers, accusé de contrefaçon. La situation dégénère quand Derek Chauvin, lui aussi au Service de la police de Minneapolis arrive sur les lieux. La suite, vous la connaissez.

On May 25, 2020, a little before 8 p.m., George Floyd, a 46-year-old African-American, buys a pack of cigarettes at the corner grocery store, but the cashier has a doubt about the $20 bill given by Mr. Flowd. Around 8:00 p.m. he’s stopped by two police officers, charged with counterfeiting. The situation escalates when Derek Chauvin, also of the Minneapolis Police Department, arrives on the scene.

Alors que les agents retiennent George Floyd, Derek Chauvin place son genou sur son cou. Pendant 8 minutes et 46 secondes.

8min et 46 secondes où il ne pouvait pas respirer. 8min et 46 secondes où il suppliait le policier d’enlever son genou. 8min46 secondes où chaque minute de plus l’empêchait de revenir chez lui, serrer ses enfants dans ses bras.

Voilà les dernières minutes de la vie de George Floyd, un Afro-Américain, père et grand-père, asphyxié sous le genou d’un policier, pendant 8min et 46 secondes. Ces 8min et 46 secondes sont devenues virales aux États-Unis, dépassant même les frontières pour toucher de nombreux pays dans le monde.

While agents are holding George Floyd, Derek Chauvin places his knee on his neck. For 8 minutes and 46 seconds. 8min and 46 seconds where he couldn’t breathe. 8min and 46 seconds where he begged the policeman to remove his knee. 8min and 46 seconds where every extra minute made it impossible for him to return home, hugging his children. These are the last minutes of the life of George Floyd, an African-American father and grandfather, who was suffocated under a police officer’s knee for 8 minutes and 46 seconds. Those 8 minutes and 46 seconds went viral in the United States, even crossing borders to many countries around the world.

Les manifestations engendrées par sa mort tragique reflètent l’indignation et la colère d’un peuple face à un pays où le racisme garde ses marques dans toutes les sphères de la société. Je ne suis pas une Afro-Américaine, alors je ne me permettrais pas de dire comment les noirs américains doivent se sentir ou doivent s’exprimer. Ma colère face à cette tragédie n’est rien à côté d’une mère qui a perdu son fils, une soeur qui a perdu son frère ou un enfant qui a perdu son ami. Combien faudra-t-il encore de morts, de larmes et de cris pour que justice soit rendue à ces trop nombreuses familles endeuillées? Je ne pourrai jamais comprendre ce que ces gens vivent au quotidien, mais ce n’est parce que cela ne nous touche pas directement qu’il ne faut rien faire. Le racisme est partout, et ce serait hypocrite de dire qu’il est seulement aux États-Unis.

The protests engendered by his tragic death reflected the indignation and anger that people felt in a country where racism had left its mark on all spheres of society. My anger towards this tragedy is nothing compared to a mother who lost her son, a sister who lost her brother or a child who lost his friend. How many more deaths, tears and cries will it take to bring justice to these too many grieving families? I will never be able to understand what these people go through on a daily basis, but just because it does not affect us directly does not mean that we should not do anything. Racism is everywhere, and it would be hypocritical to say that it is only in the United States.

This video dates from three years ago, and yet it is still relevant today. I believe it is important to watch it, not only to become aware of it, but also to realize that the daily life of people of colour is totally different from the everyday life of white people.

Je sais que je peux faire bien plus que seulement regarder cette vidéo et rester impuissante. On peut devenir un meilleur allié en participant aux profonds changements qui doivent survenir dans le système. Le changement c’est d’avoir des conversations avec nos amis, nos proches et nos familles sur ce qui se passe et partager nos connaissances. C’est de signer la pétition juste ici. C’est de s’éduquer sur le racisme et sur la suprématie blanche en écoutant des podcasts, en lisant des livres et en écoutant des films. C’est de répondre quand on entend une blague raciste. C’est de prendre consciences de ses privilèges et de faire avancer les choses. C’est de voter pour la personne qui incarne un changement positif et qui a des idées concrètes. C’est de dénoncer des situations discriminatoires, le profilage racial et la violence. C’est de ne pas fermer les yeux dans une situation où la majorité opprime la minorité. Ce sont ces petites actions qui nous mènent vers une société plus juste et inclusive.

However, I know that I can do much more than just watch this video and remain powerless. You can become a better ally in participating in the profound changes that need to take place in the system. Change is having conversations with friends, family and loved ones about what is happening and sharing what we know. It is to sign the petition right here. It’s about educating ourselves about racism and white supremacy by listening to podcasts, reading books and listening to movies. It’s to respond when we hear a racist joke. It is to vote for the person who embodies positive change and has concrete ideas. It’s about speaking out against discrimination, racial profiling and violence. It is about not turning a blind eye to a situation where the majority oppresses the minority. It is these small actions that lead us towards a more just and inclusive society.

George Floyd n’est pas le premier à avoir donné son dernier souffle sur le sol, asphyxié par un policier. Il y a six ans, Éric Garner a aussi vécu les derniers moments de sa vie, dans les rues de New York, à cause d’une arrestation policière violente. Lui aussi a répété : I can’t breathe.

George Floyd is not the first to have given his last breath on the ground, asphyxiated by a policeman. Six years ago, Eric Garner also spent the last moments of his life on the streets of New York City because of a violent police arrest. He, too, repeated: I can’t breathe.

Racism is not getting worse, it’s getting film. – Will Smith

Il y en a aussi tellement d’autres : Ahmaud Arbery qui faisait son jogging, Tony McDade, Breonna Taylor, Tamir Rice, âgé de 12 ans, l’affaire Michael Brown, Alton Sterling et des milliers d’afro-Américains morts injustement. Ils ont tous un nom et il faut s’en souvenir. Il est important d’être conscient de nos privilèges et de ne pas demeurer silencieux devant de telles situations pour devenir un bon allié.

There are so many others: Ahmaud Arbery who jogged, Tony McDade, Breonna Taylor, 12-year-old Tamir Rice, the Michael Brown case, Alton Sterling and thousands of African-Americans who died unjustly. They all have names, and they should be remembered. It is important to be aware of our privileges and not remain silent in the face of such situations in order to become a good ally.

Diviser, c’est pour mieux régner. Mais c’est quand on s’unit, tous, qu’on est plus fort. C’est quand qu’on se bat ensemble et qu’on projette nos voix unies qu’on se fait entendre. C’est le pouvoir de se rassembler qui peut tout changer. Peu importe notre couleur de peau, notre religion ou notre origine, c’est quand on se rassemble, unie côte à côte qu’on peut faire de ce monde, une meilleure place pour tous. Ensemble, on peut faire beaucoup plus que tout seul.

Divide is better to rule. But it is when we unite, all of us, that we are stronger. It is when we fight together and project our united voices that we are heard. It’s the power to come together that can change everything. It doesn’t matter what colour we are, what religion we belong to, or where we come from, it is when we come together, united side by side, that we can make this world a better place for everyone. Together, we can do much more than we can do alone.

Fermer les yeux sur George Flowd, c’est fermer les yeux sur un système où le racisme systémique garde des racines. C’est d’ignorer ce qui se passe actuellement, et ignorer c’est un choix. Alors, faites plutôt le choix de vous informer, d’utiliser votre plateforme à son plein potentiel, d’écouter et de vous éduquer.

To close your eyes on George Flowd is to close your eyes on a system where systemic racism has roots. It’s ignoring what’s happening now, and ignoring is a choice. So instead, make the choice to get informed, to use your platform to its full potential, to listen and to educate yourself.

On ne nait pas racistes, on le devient. On ne doit pas seulement être non-raciste, mais dire haut et fort que nous sommes antiracistes. La brutalité policière, la violence et le racisme ne sont pas des composantes qui doivent décrire une société. Pour que la justice et la paix remportent, il faut aborder des discussions qui peuvent sembler dérangeantes, il faut sortir de notre zone de confort et réaliser que notre monde n’est pas aussi bien que nous le pensons. Votre voix compte, comme chaque vie compte.

Nobody’s born racist, they become one. We must not only be non-racist, but say loud and clear that we are anti-racist. Police brutality, violence and racism are not elements that should describe a society. For justice and peace to win, we need to address discussions that may seem uncomfortable, we need to get out of our comfort zone and realize that our world is not as good as we think it is. Your voice matters, just as every life matters.

Il est de notre devoir d’agir pour qu’il n’y ait plus de vidéo virale où un homme noir, écrasé au sol, supplie le policier de retirer son genou en répétant : I cant’ breathe.

It is our duty to act, so that there is no more viral video where a black man, crushed to the ground, begs the policeman to remove his knee by repeating: I cant’ breathe.

#blacklivesmatter

#justiceforgeorgefloyd

– une fille au chocolat